Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bần cùng hóa

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bần cùng hóa" translates to "impoverish to the utmost" or "pauperize" in English. It describes a process or state where individuals or groups become extremely poor, losing their resources, wealth, or means of livelihood.

Explanation
  • Meaning: "Bần cùng hóa" refers to the condition of being reduced to poverty or the act of making someone or something extremely poor.
  • Usage: This term is often used in discussions about social issues, economics, or situations where people are facing severe financial hardship.
Examples
  1. Basic Example:

    • "Nền kinh tế suy thoái đã bần cùng hóa nhiều gia đình."
    • Translation: "The economic recession has impoverished many families."
  2. Advanced Usage:

    • "Chính sách không công bằng đã dẫn đến việc bần cùng hóa một bộ phận lớn dân cư."
    • Translation: "Unjust policies have led to the pauperization of a large segment of the population."
Word Variants
  • There are no direct variants, but related terms include:
    • "bần cùng" (extremely poor)
    • "hóa" (to become)
Different Meanings
  • The term is primarily focused on economic deprivation and does not have widely recognized alternative meanings outside this context.
Synonyms
  • Nghèo khổ hóa: This means "to become poor" and is often used interchangeably but can imply a less extreme state of poverty.
  • Bần cùng: This means "extreme poverty" and can be used to describe individuals or groups already in a state of poverty.
Summary

In summary, "bần cùng hóa" is a significant term in Vietnamese that conveys a serious social issue of extreme poverty.

  1. Impoverish to the utmost, pauperize

Comments and discussion on the word "bần cùng hóa"